Kostenlose elektronische Bibliothek

Les deux qui se croisent / Die zwei die sich kreuzen - Óscar Domínguez

PREIS: FREI
FORMAT: PDF EPUB MOBI
VERÖFFENTLICHUNGSDATUM: 11.10.2017
DATEIGRÖSSE: 8,17
ISBN: 3938375841
SPRACHE: DEUTSCHE
AUTORIN/AUTOR: Óscar Domínguez

Óscar Domínguez books Les deux qui se croisent / Die zwei die sich kreuzen epub steht Ihnen nach der Registrierung auf unserer Website zur Verfügung

Beschreibung:

Klappentext zu „Les deux qui se croisent / Die zwei die sich kreuzen “Niemand hat sie je gesehen, die zwei, die sich seit Jahrhunderten jeden Tag um eine Minute nach fünf Uhr in der Mitte der Place de la Bastille kreuzen, bevor Herr Robson sie erblickt und in ihnen das langgesuchte Perpetuum mobile erkennt. Ihm gelingt, sie kurz von ihrer Bahn abzubringen, damit sie zwei amerikanische Kugelschreiber an sich nehmen, "von der Sorte, die 2 Jahre und 20 Kilometer lang schreiben kann". Fortan werfen die zwei täglich ihre Botschaften ab. Es sind Nachrichten aus dem Geisterreich des Óscar Domínguez, in dem die Gestalten seiner Privatmythologie wie der bedrohliche Astrachan oder der Pirat Malatesta auf dem Parkett des Surrealismus Rumba tanzen, mit dem "Kirius-Kirius" die Opferstöcke der Kirchen ausrauben und mit dem "Schnurrbartglas" die Polizei täuschen.Eines Tages greift diese magische Welt auf Paris über: "Auf der Place Pigalle, um Mitternacht, verspüren alle Frauen, die sich an diesem Ort und in seiner Umgebung befinden, das unwiderstehliche Verlangen, heiße Tränen zu vergießen. [...] Alle Uhren gehen plötzlich 3 Stunden vor. Das Wasser kommt grün aus den Wasserhähnen. Die Schreibmaschinen tippen chinesische Buchstaben. Aus allen Telefonhörern vernimmt man nur noch den Walkürenritt."Baudelaire, Lautréamont, Rimbaud, Jarry, seine Freunde Éluard, Péret und Picasso sind die Hauptreferenzen in dieser so imaginären wie realen Welt des Óscar Domínguez, der kurz nach dem Zweiten Weltkrieg mit Die zwei die sich kreuzen sein dichterisches Testament entwarf - in der Imagerie untrennbar von seinem bildkünstlerischen Werk.Zum AutorÓscar Domínguez (1906-1957), als Maler, Zeichner, Bildhauer, Dichter und Erfinder nützlicher Kunstobjekte wie der Sesselschubkarre der bedeutendste spanische Surrealist neben Dalí und Miró, trug "das heiße und duftreiche Windessausen der Kanarischen Inseln" (Breton) in die französische Kunstwelt. Er schrieb Gedichte, Prosa, Lieder (wie den "Kaiman-Tango" oder die "Flugzeugträger- Rumba") und das... mehr Theaterstück "Schwer für das Auto, leicht für das Fahrrad und kinderleicht für den Blindenstock". Schwerkrank, unter Depressionen und Verfolgungswahn leidend, versank Domínguez nach dem Zweiten Weltkrieg in Drogenexzessen. In der Silvesternacht 1957/58 schnitt er sich die Pulsadern auf.... weniger

..., Lautréamont, Rimbaud, Jarry, Éluard, Péret und Picasso sind die Hauptreferenzen in der Welt des Óscar Domínguez, der kurz nach dem Zweiten We ... s'excluent - Traduction en allemand - exemples français | Reverso Context ... ... Les deux qui se croisent / Die zwei die sich kreuzen Französisch/deutsch. Deutsche Erstausgabe. Konrad Kuhn ist auch als Übersetzer tätig und hat, neben zahlreichen Übertitelfassungen und Libretto-Übersetzungen, einen Gedichtband mit Texten des ostarmenischen Dichters Jeghische Tscharenz übersetzt und herausgegeben (erweiterte Neuauflage 2015) sowie zusammen mit Magnus Chrapowski den Kurzroman Les deux qui se croisent/Die zwei die ... Les exemples vous aident à traduire le mot ou l'expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par n ... Neuerscheinungen - Arco Verlag ... ... Les exemples vous aident à traduire le mot ou l'expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d'orange. Traductions en contexte de "die sich damit kreuzen" en allemand-français avec Reverso Context : und vor dem Gefängnis, die zwei Straßen, die sich damit kreuzen? Echangeur de chaleur à plaques selon la revendication 1, caractérisé en ce que les deux groupes de nervures (15) parallèles se croisent mutuellement sous un angle de 90º. Plattenwärmetauscher nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Scharen paralleler Rippen (15) einander unter einem Winkel von 90º kreuzen . Traductions en contexte de "qui se croisent" en français-allemand avec Reverso Context : Procédé pour lier des éléments qui se croisent. S'inscrire Se connecter Font size Aide français العربية Deutsch English Español Français עברית Italiano...